Esopo - La gallina dalle uova d'oro
Brani scelti: ESOPO, Favole, VI secolo a.C.
Un contadino comprò una gallina che faceva ogni giorno un uovo d'oro. Dopo le prime uova, l'uomo pensò che l'animale avesse la pancia piena d'oro e si disse "Perché aspettare? Ammazzerò questa gallina, le aprirò la pancia e in un sol colpo diventerò ricchissimo".
E così fece. Purtroppo, però, il contadino scoprì che la pancia di quella gallina era tale quale a quella delle altre, e dell'oro non v'era traccia; così, insieme alla gallina, perse anche le uova d'oro che faceva ogni giorno e diventò povero. Bisogna accontentarsi di ciò che si ha: l'avidità gioca brutti scherzi.
da La Rivista
Charles Baudelaire e il concetto di moralità nell'arte
Brani scelti: CHARLES BAUDELAIRE, Il mio cuore messo a nudo, 1859/66 (stampato postumo).
Libri, biblioteche e futuro della cultura in Italia. Intervista a Oliviero Diliberto
Caro Diliberto, è difficile iniziare questa breve intervista senza accennare al caso Girolamini. Che idea si è fatto e soprattutto ritiene si tratti solo di un episodio isolato, oppure la situazione di alcune biblioteche italiane è davvero fuori controllo?L'idea che mi sono fatto, purtroppo, è disastrosa. Siamo di fronte ad un direttore nominato, p...
Libri antichi di letteratura
Carlo Costanzo Rabbi - Sinonimi ed aggiunti italiani - Venezia 1751 (bellissima legatura coeva)
RABBI CARLO COSTANZO. Sinonimi ed aggiunti italiani raccolti da Carlo Costanzo Rabbi bolognese della Congregazione Agostiniana di Lombardia. Con un Trattato de' sinonimi, degli aggiunti, e delle similitudini. In Venetia, presso Francesco Storti, in Merceria, 1751SCHEDA COMPLETA
€ 250Alessandro Manzoni - Les fiancés histoire milanaise - 1828 (prima o seconda traduzione francese)
MANZONI ALEXANDRE. Les fiancés, histoire milanaise du dix-septieme siecle ... Traduit de l'italien par M. G.. Paris, chez Dauthereau (al verso dell'occhietto: imprimerie de Firmin Didot) , 1828SCHEDA COMPLETA
€ 400